TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 14:56:16 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二冊 No. 107《佛說不自守意經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị sách No. 107《Phật thuyết bất tự thủ ý Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.6 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.6 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供/張文明大德二校,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung /trương văn minh Đại Đức nhị giáo ,Duy-Tập-An Đại Đức Đề cung chi cao lệ tạng CD Kinh văn ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 2, No. 107 佛說不自守意經 # Taisho Tripitaka Vol. 2, No. 107 Phật thuyết bất tự thủ ý Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 107 (No. 99(277))   No. 107 (No. 99(277)) 佛說不自守意經 Phật thuyết bất tự thủ ý Kinh     吳月支優婆塞支謙譯     Ngô Nguyệt Chi ưu-bà-tắc Chi Khiêm dịch 聞如是。一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 Văn như thị 。nhất thời Phật tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 佛告諸比丘。比丘。應唯然。佛言。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。Tỳ-kheo 。ưng duy nhiên 。Phật ngôn 。 聽說自守亦不自守。比丘便叉手從佛聽。佛告比丘。 thính thuyết tự thủ diệc bất tự thủ 。Tỳ-kheo tiện xoa thủ tùng Phật thính 。Phật cáo Tỳ-kheo 。 幾因緣不自守。若眼根不閉守。 kỷ nhân duyên bất tự thủ 。nhược/nhã nhãn căn bất bế thủ 。 若眼墮色識意便泆。已意泆便更苦。已更苦便不得定意。 nhược/nhã nhãn đọa sắc thức ý tiện dật 。dĩ ý dật tiện cánh khổ 。dĩ cánh khổ tiện bất đắc định ý 。 已不得定意便不知至誠。 dĩ bất đắc định ý tiện bất tri chí thành 。 如有已不知便不見如有。已不知已不見如有。 như hữu dĩ bất tri tiện bất kiến như hữu 。dĩ bất tri dĩ bất kiến như hữu 。 便不捨結亦不度疑。已不捨結不度疑。便屬他因緣。 tiện bất xả kết/kiết diệc bất độ nghi 。dĩ bất xả kết/kiết bất độ nghi 。tiện chúc tha nhân duyên 。 異知已異知。便苦不安隱。如是說。 dị tri dĩ dị tri 。tiện khổ bất an ẩn 。như thị thuyết 。 耳亦爾鼻亦爾口亦爾身亦爾意亦爾。如是行名為不自守。 nhĩ diệc nhĩ tỳ diệc nhĩ khẩu diệc nhĩ thân diệc nhĩ ý diệc nhĩ 。như thị hạnh/hành/hàng danh vi bất tự thủ 。 佛復告比丘。幾因緣自守。若眼根自守。 Phật phục cáo Tỳ-kheo 。kỷ nhân duyên tự thủ 。nhược/nhã nhãn căn tự thủ 。 止眼識不墮色意便不泆。已意不泆便更樂。 chỉ nhãn thức bất đọa sắc ý tiện bất dật 。dĩ ý bất dật tiện cánh lạc/nhạc 。 已更樂便得定意。 dĩ cánh lạc/nhạc tiện đắc định ý 。 已得定意便諦如有知諦如有見。已諦如知諦如見。便捨結亦度疑。 dĩ đắc định ý tiện đế như hữu tri đế như hữu kiến 。dĩ đế như tri đế như kiến 。tiện xả kết/kiết diệc độ nghi 。 便不信不至誠。便慧智。便意樂安隱。 tiện bất tín bất chí thành 。tiện tuệ trí 。tiện ý lạc an ổn 。 六根亦如是說。如是名為自守。所說自守不自守如是。 lục căn diệc như thị thuyết 。như thị danh vi/vì/vị tự thủ 。sở thuyết tự thủ bất tự thủ như thị 。 佛說如是。皆歡喜受。 Phật thuyết như thị 。giai hoan hỉ thọ/thụ 。 佛說不自守意經 Phật thuyết bất tự thủ ý Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 14:56:18 2008 ============================================================